Sebagai warga emas yang menghabiskan dekad-dekad hidup menyelami lautan buku, setiap kali saya membuka lembaran Panglima Awang karya Arena Wati, saya seperti dipeluk oleh angin sejarah dan ombak imaginasi yang tidak pernah surut.
Usia saya yang melewati separuh abad memberi saya lensa istimewa untuk menikmati novel ini—ia bukan sekadar kisah pelayaran seorang anak Melayu bernama Awang bersama Ferdinand Magellan, tetapi juga cerminan jiwa bangsa yang tersembunyi di balik catatan sejarah.
Membaca novel ini, saya merasa seperti menyelami semula kenangan lama, seolah-olah saya turut belayar bersama Awang, menyaksikan dunia melalui matanya, dan bertanya: adakah dia benar-benar wujud, atau adakah dia cuma bayangan sastera yang dicipta untuk mengisi kekosongan sejarah kita?
Pertama kali saya membaca Panglima Awang puluhan tahun lalu, saya terpukau. Saya, yang dibesarkan dengan buku teks sejarah di sekolah menengah, sudah biasa dengan nama Magellan—pengembara Portugis yang berkhidmat untuk Sepanyol, dikatakan sebagai manusia pertama yang mengelilingi dunia, walaupun dia sendiri terkubur di Pulau Mactan, Filipina, sebelum sempat pulang.
Tetapi dalam karya Arena Wati, Magellan bukanlah satu-satunya wira. Awang, anak Melayu yang dikatakan hamba atau pembantu pelayaran, muncul sebagai watak yang membawa kita memahami sejarah dari sudut pandang kita sendiri. Dia bukan sekadar pengikut, tetapi simbol keberanian dan kebijaksanaan bangsa Melayu yang terlibat dalam arus global, sesuatu yang jarang disentuh dalam buku sejarah rasmi.
Namun, sebagai seorang yang telah membaca begitu banyak buku—dari hikayat Melayu hingga kronik Eropah—saya sering bertanya: Adakah Awang benar-benar wujud? Atau adakah dia sekadar ciptaan sastera untuk mengubat luka sejarah yang telah lama menyenyapkan suara kita?
Antara Fakta dan Fiksyen: Menjejaki Kebenaran
Dalam catatan sejarah rasmi, seperti jurnal Antonio Pigafetta, penulis kronik pelayaran Magellan, atau dokumen-dokumen Kesultanan Melaka dan Brunei, nama ‘Awang’ tidak pernah disebut.
Gelaran Panglima pula—yang membawa maksud ketua perang dalam budaya Melayu—tidak wujud dalam rekod pelayaran Magellan.
Dari sudut sejarah literal, Awang adalah fiksyen, sebuah watak yang dicipta Arena Wati untuk menghidupkan naratif yang hilang. Dia digambarkan sebagai anak Melayu yang dibawa sebagai hamba ke Eropah, kemudian kembali ke Timur bersama Magellan, menyaksikan dunia yang luas sebelum akhirnya pulang ke tanah airnya.
Namun, sejarah bukan hanya milik pemenang, saya percaya ada kebenaran yang tersembunyi di sebalik fiksyen. Sejarah Melayu seringkali dikesampingkan oleh penjajah, ditulis dalam bahasa yang bukan milik kita, dan dipenuhi dengan pandangan yang meminggirkan peranan bangsa kita.
Dalam ruang inilah Panglima Awang menjadi penting. Novel ini bukan sekadar cerita, tetapi usaha untuk mengisi kekosongan sejarah, memberikan suara kepada mereka yang tidak pernah didengar. Awang mungkin fiksyen,
tetapi dia mewakili ramai anak Melayu yang mungkin turut belayar, berdagang, dan menjadi jambatan antara Timur dan Barat, namun tidak pernah dicatatkan namanya.
Awang: Simbol Jiwa Melayu
Nama ‘Awang’ sendiri membawa makna mendalam. Dalam budaya Melayu, terutama di pantai timur seperti Kelantan dan Terengganu, ‘Awang’ adalah nama biasa yang merujuk kepada lelaki Melayu—simbol kejantanan dan identiti kolektif.
Ia bukan nama yang biasa di selatan Semenanjung atau dalam kalangan bangsawan Melaka, tetapi pilihan Arena Wati untuk menamakan wataknya ‘Awang’ adalah genius. Nama ini membawa beban budaya, mewakili bukan hanya seorang individu, tetapi seluruh bangsa Melayu yang berani menjelajah dunia. Awang adalah kita—lelaki Melayu yang melihat tujuh lautan, mengharungi badai, dan kembali dengan harga diri yang utuh.
Dalam novel ini, Awang bukan sekadar hamba atau pelayan. Dia ialah kompas budaya, penterjemah bahasa, dan saksi sejarah. Salah satu momen paling menarik dalam cerita ini adalah apabila kapal Magellan sampai di Filipina.
Magellan, yang tidak memahami bahasa tempatan, tidak menyedari dia telah kembali ke wilayah yang dekat dengan Tanah Melayu. Hanya Awang, dengan kepekaannya terhadap bahasa Melayu purba yang serumpun dengan bahasa Filipina, mampu mengesahkan mereka telah sampai ke titik permulaan pelayaran mereka.
Ini menjadikan Awang bukan sekadar pengikut, tetapi kunci kepada kejayaan pelayaran itu. Tanpa dia, Magellan tidak akan dapat membuktikan bahawa dunia ini bulat.
Ironinya, Magellan mati sebelum sempat menyelesaikan pelayaran, tetapi Awang yang bermula sebagai hamba berjaya pulang ke tanah air. Dalam erti kata tertentu, dialah manusia pertama yang benar-benar mengelilingi dunia. Kisah ini, walaupun fiksyen, terasa lebih benar daripada sejarah rasmi yang sering meminggirkan peranan bangsa kita.
Mengapa Kita Perlu Awang?
Sebagai seorang yang telah membaca pelbagai karya sejarah dan sastera, saya sering tertanya-tanya: Mengapa kita tidak punya lebih banyak kisah seperti Panglima Awang? Mengapa dalam naratif penjelajahan dunia, watak-watak Melayu jarang muncul? Adakah kita benar-benar tiada peranan, atau adakah suara kita sengaja disenyapkan?
Karya Arena Wati mencabar naratif kolonial yang menggambarkan bangsa Melayu sebagai pasif dan tidak berdaya. Awang adalah bukti bahawa kita bukan sekadar penonton dalam sejarah dunia, tetapi pelaku yang berani, bijaksana, dan mampu menavigasi lautan dan budaya.
Novel ini bukan sekadar kisah pelayaran, tetapi penegasan jati diri. Ia mengingatkan saya, sebagai warga emas, bahawa bangsa Melayu pernah menjadi pelayar ulung, pedagang yang disegani, dan penghubung antara tamadun Timur dan Barat.
Jika watak seperti Awang benar-benar wujud dan saya percaya ramai anak Melayu seperti dia pernah wujud, walaupun tanpa nama dalam rekod—maka novel ini adalah penghormatan kepada mereka.
Setelah bertahun-tahun membaca dan merenung, saya melihat Panglima Awang sebagai lebih daripada sekadar novel. Ia adalah usaha untuk memulihkan martabat bangsa yang telah lama dikesampingkan.
Ya, Awang adalah fiksyen. Ya, gelaran Panglima tidak wujud dalam dokumen sejarah. Tetapi kebenaran bukan hanya terletak pada fakta yang tercatat. Banyak kebenaran bangsa kita tersimpan dalam hikayat, cerita rakyat, dan mitos yang diwariskan dari mulut ke mulut.
Di Barat, mereka punya Odysseus dan Don Quixote—tokoh-tokoh sastera yang menjadi lambang identiti bangsa mereka. Kita pun berhak memiliki Panglima Awang, walaupun dia lahir dari pena Arena Wati dan bukan dari arkib sejarah.
Yang penting bukanlah sama ada dia wujud, tetapi semangat yang dibawanya: semangat anak Melayu yang berani merentas lautan, melihat dunia, dan pulang dengan identiti yang utuh.
Bagi saya, seorang warga emas yang telah menyaksikan dunia berubah, Panglima Awang adalah pengingat bahawa bangsa Melayu bukan sekadar pelancong dalam sejarah, tetapi pelayar yang telah meninggalkan jejak di lautan dunia. – UTUSAN