Takkan kita mahu lihat bahasa Melayu jadi terjemahan semata

Takkan kita mahu lihat bahasa Melayu jadi terjemahan semata

SELEPAS isu penggunaan bahasa Mandarin menjadi kecoh, Majlis Perbandaran Taiping (MPT) mengemaskini laman Facebooknya dengan tulisan bahasa Melayu diletakkan di atas bahasa Mandarin, berbeza daripada versi asal yang mencetuskan pertikaian itu.
Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on telegram

PIHAK Berkuasa Tempatan (PBT) yang mempertahan poster pertandingan kaligrafi Cina, yang terdahulunya muncul secara lebih signifikan dalam bahasa Mandarin dengan sasarannya adalah etnik Cina, bukan sahaja meleset tetapi juga memperlihat kejahilan dalam soal bahasa Melayu selaku bahasa utama negara, khususnya dalam peranannya sebagai bahasa rasmi. Sepatutnya Akta Kerajaan Tempatan 1976 yang di dalamnya ikut terkandung…

 

Sila Log Masuk atau Langgan untuk membaca berita sepenuhnya

 

Tidak mahu terlepas? Ikuti kami di

 

BERITA BERKAITAN

Teruskan membaca

Nikmati akses tanpa had serendah RM9.90 sebulan

Sudah melanggan? Log Masuk untuk membaca berita sepenuhnya